Compagnie Vortex

Les arts du récits dans tous leurs états

Accueil > FR > Formations > Stages Ouverts à Tous > Formation : Littérature Orale Irlandaise > Introduction à la Littérature Orale Irlandaise

Introduction à la Littérature Orale Irlandaise

dimanche 7 juin 2020, par UEBU

Par Caroline SIRE

Durée

2, 3 ou 5 jours

Public concerné

- Conteurs et artistes d’autres disciplines du spectacle vivant, avec une bonne expérience du répertoire​, qui souhaitent aborder ou approfondir leur approche du conte.

- Auteurs intéressés par la découverte et la transmission orale d’un nouveau corpus​ de​ récits​.

- Toute personne souhaitant acquérir des bases de répertoire spécifiqu​es pour se lancer ou se parfaire​ dans l’activité de conteur.​​​

Pratique de l’anglais souhaitée mais non obligatoire.

Bhí sé go maith, agus ní raibh sé olc
L’affaire allait bien et n’allait pas mal (formule traditionnelle irlandaise)

La tradition orale celtique semble être un lieu privilégié d’observation de la relation entre mythologie et conte populaire.

​En effet, toute l’Europe ou presque a gardé la trace d’une culture celtique, et ceci se ressent nettement dans la diffusion de certaines figures issues de sa mythologie - par exemple les fameuses "lavandières de nuit", que l’on retrouve de l’Irlande à l’Europe centrale.

Ces "Parques" celtiques lavent sur un gué, c’est-à-dire à la frontière de l’Autre Monde, les dépouilles des héros qui vont bientôt périr (référence à l’histoire de la mort de Cuchulainn, l’Achille des Irlandais).

Ou encore l’histoire, venue d’Ecosse, de "Nigheag nan Allt", "la nymphe-lavandière des torrents".
Il est possible et légitime de chercher des traces de la mythologie celtique dans quantité de traditions orales de l’Europe, et pas seulement dans l’archipel britannique et en France.

Ce répertoire, souvent traduit littéralement du gaélique, charme, surprend, déroute, enchante...

Je vous propose donc de partir sur les traces des grands héros, mais aussi sur celles - plus délicates - du merveilleux, des fées, des enchanteresses et des bardes.

Il y a relativement peu d’histoires traduites en français mais je vous ferais découvrir de plus nombreuses versions issues de collectages en langue anglaise.

Et au terme de cette aventure, "Puissiez-vous, en entendant ces histoires, ne pas perdre les dents du fond !"

Un message, un commentaire ?

Qui êtes-vous ?
Votre message

Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.